Идеята се ражда преди две години след прожекцията на филма „Петя на моята Петя“
Автор: Венета Нейкова, БУ „Асен и Илия Пейкови “ – Рим и Флоренция
В Италия излезе дългоочакваната книга с преводи на стихове на Петя Дубарова „Да литна високо в небето…“ („Volare in Alto nel Cielo…“). С нелеката задача да преведат стиховете на бургаската поетеса се зае директорката на Българското училище БУ „Асен и Илия Пейкови “ д-р Мая Падешка, нейни колеги и ученици.
Идеята се роди преди две години след прожекцията на филма „Петя на моята Петя“ по време на Седмицата на българското кино в Рим, организирана от Българския културен институт. Тогава италианци, впечатлени от филма, попитаха къде може да бъде открита поезията на Дубарова на италиански.
Почти инстиктивно обещахме българските училища в Италия да се заемем с нелеката задача и да преведем стиховете на Петя. Ето, две години по-късно, с не малко трудности успяхме да реализираме поетия ангажимент.
Идеята прегърнаха издателство „Аз-буки“ и на Къща-музей „Петя Дубарова“ в Бургас.
В този прекрасен проект участваха нашите фантастични ученици и учители от българските училища „Асен и Илия Пейкови“ – Рим и Флоренция; „Пейо Яворов“ – Милано; „Родолюбие“ – Неапол; „Капитан Петко войвода“ – Перуджа и Монтепулчано; и „Пенчо Славейков“ – Салерно.